Но открыв дверцу “мерина” цвета индиго,
На прощанье совет Ксюша выдала ей:
- Слушай, Вика, а ты заведи минипига,
В смысле – минисвинью благородных кровей.
Ты, Викуся, ко мне относись, как угодно,
Только я ведь советы даю не со зла -
Ты пойми, что в Европе сейчас это модно:
Минихрюшка заменит любого козла!
Говорят, ничего нет милее на свете
Этих чудных созданий… Я, Вика, не вру!
Если ты мне не веришь – взгляни в интернете:
“Вэ вэ вэ минипиг хрю собака ком ру”.
Если ты подустала от всей этой жути,
Подведи в своей жизни под прошлым черту.
Все равно мужики – это свиньи по сути,
Только хрюшки гораздо приятней в быту.
Так что делай, как я: не грусти, баронесса,
Если хочешь, слетаем с тобой на Бали…
И, усевшись за руль своего “мерседеса”
Ксюша в облаке пыли исчезла вдали.
Целый день проведя в непонятной тревоге,
Отложив даже срочный визит в ателье,
Вика дома листала зоокаталоги,
Изучая раздел “Минипиги в семье”.
А назавтра в прихожую дома впуская
Представителя фирмы “Твой маленький друг”,
Вика вздрогнула: “Господи, прелесть какая!”
Минипиг, тихо пукнув, издал слабый хрюк.
Вика в тот же момент расплатилась с агентом,
И у хрюшки потрогала хвостик витой.
Звали мальчика Генри Эсквайр Саутгэмптон
Винстон Сандерленд Нельсон Мандела Шестой.
Минипиг был покрыт светло-розовой шерсткой,
Той, которой обычно покрыт минипиг:
И не то, чтобы мягкой – не то, чтобы жесткой,
А как будто с трехдневной щетиной мужик.
Вика нежно прижалась щекою к щетинке,
И, как будто нахлынувший сладостный сон,
Промелькнули родные до боли картинки:
Кременчуг, ресторан, Траховицер Семен…
Те же глазки, как две розоватых пилюли,
Помогавшие ночью спокойно заснуть,
Тот же взгляд, те же тонкие длинные слюни,
Что стекали и капали Вике на грудь.
Та же самая сладостно-горькая мука
Пониманья того, что в словах не сказать,
Только он не кричит: “Че уставилась, сука?”,
А доверчиво хрюкает, глядя в глаза.
Ни обидного слова, ни хамского крика,
Ни тебе подозрительных взглядов косых…
“Так ведь вот оно – счастье!” - подумала Вика
И дала сэру Генри кусок колбасы.
Поросенок не стал в этот вечер поститься
И заставил себя это блюдо сожрать.
Той же ночью Виктория фон Траховицер
Минипига с собой уложила в кровать.
И, лаская за ушком его между делом
Извинялась в его поросячий пятак:
“Вы простите меня, Генри Винстон Мандела,
Я ведь с первого раза не с каждым вот так!”
Не поняв мотивации женского трюка,
И пока что не чуя себя подлецом,
Поросенок сопел и доверчиво хрюкал
И совсем не по-свински дышал ей в лицо.
Как изменчива жизнь! Как фортуна лукава!
Как огромны масштабы иных пустяков!..
Вроде, хрюшка-игрушка – пустая забава,
А для женщины – солнце среди облаков!